请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
 找回密码
 立即注册

© 林木 论坛元老   /  2021-9-3 17:35  /   239 浏览 版权:保留作者信息

ABC   
林木  译   

很明显,任何肉体都会死亡。少数
带着满足离开,焕发喜悦,

知识,爱。许多
需要遗忘,止痛药,
最快的缓解。

良辰甜蜜,
大千世界:

未知的是你人生的颠峰状态。

ABC
by Robert Pinsky

Any body can die, evidently. Few
Go happily, irradiating joy,

Knowledge, love. Many
Need oblivion, painkillers,
Quickest respite.

Sweet time unafflicted,
Various world:

X = your zenith.

这首诗26个词,按字母表顺序选择一个词,从A开始到Z结束,给中文翻译带来严峻挑战。
分享至 : QQ空间
收藏

网友点评

倒序浏览
好诗好译,欣赏学习。
回复 使用道具 举报
盈盈一笑间 发表于 2021-9-4 11:03
好诗好译,欣赏学习。

谢谢盈盈来读,问好。
回复 使用道具 举报
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
pangguanyu
回复 使用道具 举报
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
pangguanyu
回复 使用道具 举报
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
pangguanyu
回复 使用道具 举报
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
pangguanyu
回复 使用道具 举报
庞关雨 发表于 2021-10-2 21:35
要是转发的,原文可以发个链接,谢谢。

原诗是英文。诗人按英文字母顺序写的诗
回复 使用道具 举报
愚以为:

可取《 上 路 之 初 步 》思路,给出中文翻译


以下探讨供参考:
李世纯
回复 使用道具 举报
ABC
by Robert Pinsky



Any body can die, evidently. Few
有目共睹,显而易见,圈、群、机体,无免天年。
Go happily, irradiating joy,
然有几何,处以达观,纵情以赴,一去欣然?


Knowledge, love. Many
忘记吧忘记,压抑吧压抑——
Need oblivion, painkillers,
缓行痛楚,临近大限,
Quickest respite.
此谓速效,广众之明鉴。


Sweet time unafflicted,
一扫啊——无尽伤感,一派呀——温馨恬淡,
Various world:
越度极限,极限越度,路径啊——天下万千:


X = your zenith.
哦,爱克斯,爱克斯,诸如您之极致——= X(全等爱克斯)。
李世纯
回复 使用道具 举报
12下一页
返回顶部